Keine exakte Übersetzung gefunden für غيرُ مُسْتَحَبٍّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غيرُ مُسْتَحَبٍّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils fonctionnent mal ?
    تحدث أمور غير مستحبّة؟
  • Tu t'es frotté avec du baume à la lavande ? Toi aussi, tu sens.
    انت غير مستحب ، بلسم الافندر ؟ . نعم , ورائحتك أيضا
  • Les drones ne sont pas fiables. Parfois, ils fonctionnent mal.
    ،المقاتلات غير جديرة بالثقة .وأحيانًا تحدث أمور غير مستحبّة
  • Il est dommage et regrettable que quelques États aient décidé de s'opposer à l'adoption par consensus de cet important document.
    لقد كان غير مستحب ومؤسفا أن تقرر بضع دول معارضة اعتماد هذه الوثيقة الهامة بتوافق الآراء.
  • Les nouveaux arrangements pourraient priver les fonctionnaires de leur autonomie et créer des conflits d'intérêt regrettables.
    وستحرم الترتيبات الجديدة الموظفين من استقلاليتهم وستخلق تضاربا غير مستحب في المصالح.
  • Je suis désolé pour vos nausées, Asa. Ca doit être déplaisant.
    (آسف لأنك تشعر بالغثيان يا (عيسى لا بد أن هذا غير مستحب لك
  • La suspension des négociations de Doha en juillet 2006 est un événement regrettable qui assombrit les perspectives du système commercial multilatéral.
    وكان تعليق جولة الدوحة في تموز/يوليه 2006 تطورا غير مستحب يحد من آفاق النظام التجاري المتعدد الأطراف.
  • Si la Commission utilisait un de ces termes elle semblerait prendre parti pour l'une ou l'autre école, ce qui ne serait pas souhaitable au vu de la réalité complexe du régime des réserves.
    وإذا ما استعملت اللجنة أحد هذين المصطلحين فقد يُظن أنها تؤيد هذه المدرسة أو تلك، وهو أمر غير مستحب بالنظر إلى الواقع المعقد لنظام التحفظات.
  • Le Rapporteur spécial est d'avis que l'isolement international du Bélarus n'est pas souhaitable pour son peuple, pour l'avenir des droits de l'homme dans ce pays ni pour son intégration future dans le monde démocratique.
    ويرى المقرر الخاص أن عزل بيلاروس على الصعيد الدولي غير مستحب لشعبها أو لمستقبل حقوق الإنسان في البلد أو لاندماجها مستقبلا في العالم الديمقراطي.
  • En utilisant un de ces termes, la Commission semblerait prendre parti pour l'une ou l'autre école, ce qui ne serait pas souhaitable au vu de la réalité complexe du régime des réserves.
    وإذا ما استعملت اللجنة أحد هذين المصطلحين فقد يُظن أنها تؤيد هذه المدرسة أو تلك، وهو أمر غير مستحب بالنظر إلى الواقع المعقد لنظام التحفظات.